- 翁德雷·厄岱
- 어디: A) [대사] (1) 哪里 nǎ‧li. 【구어】哪儿 nǎr. 何 hé. 安 ān.
- 어디: A) [대사] (1) 哪里 nǎ‧li. 【구어】哪儿 nǎr. 何 hé. 安 ān. 谁边 shéibiān. 【문어】爰 yuán. 너 어디에 사니?你住在哪里?그는 어디 사느냐?他在哪儿住?어디서 오느냐?从何而来?어디서부터何从어디에 쓰는가何用어디에 있는가【문어】何在그 까닭은 어디에 있는가?其故安在?어디로 향하는지 아느냐?知道朝哪儿吗?그는 어디로 돌아갔는가?爰其适归?어디 쯤哪边(儿)어디에哪处 (2) 哪里 nǎ‧li. 【구어】哪儿 nǎr. 何所 hésuǒ.우리나라의 농촌과 도시 어디를 막론하고 모두 활기에 찬 새로운 모습이다我国的农村和城市, 无论哪里, 都是一片欣欣向荣的新气象필요한 곳이면 어디든지 간다哪儿需要, 我就上哪儿去어디인들 없겠는가何所不有어디(서)나随处(儿) =随地어디나壁壁孔孔어디든지处处어디에나 미친다【성어】无所不至B) [감탄사](1) 哼 hng.어디, 누가 너를 믿겠느냐!哼, 谁信你的! (2) 倒是 dào‧shi.또 어떤 이유가 있는지, 내가 어디 들어 보겠다还有什么理由, 我倒是想听一听
- 어디메: [대사] ☞어디 a)
- 드레스: [명사] 衣裙 yīqún. 드레스를 입다穿衣裙
- 여드레: [명사] (1) 八日 bārì. 八号 bāhào. (2) 八天 bātiān.여드레만에 그 일을 완성하다八天做好了那个工作